Language and Localizations

Language-specific guidelines can be found in Europe, Russia, Central Asia, and South Asia Language Guidelines and Asia-Pacific Language Guidelines sections of the guide. Here are some key considerations for languages and localization usage:

Here are two examples of localized metadata for Hebrew- and Arabic-language albums:

Field Name

Hebrew

English

Album Title

מרוץ החיים

Merotz Hachaim

Album Artist

שרית חדד

Sarit Hadad

Track Title

הגוֹרל הטוב

Hagoral Hatov

Track Artist

שרית חדד

Sarit Hadad

Track Title

אהבה בתיכי

Ahava Betochi

Track Artist

שרית חדד

Sarit Hadad

Field Name

Arabic

English

Album Title

على فين

Ala Fain

Album Artist

ايمن معروف

Ayman Maarouf

Track Title

حبيبي ارجعلي

Habeebi Ergaali

Track Artist

ايمن معروف

Ayman Maarouf

1.9. Side-by-Side Translations. Do not use side-by-side translations in metadata. Use only one language in each entry or localization.

1.10. Emoji. Do not use emoji in titles, artist names, lyrics, or other metadata.