
11.1. Spanish and Portuguese Casing. For Spanish and Portuguese titles, you can decide on either title or sentence casing, as long as the casing is consistent throughout a given album. Capitalize the first word in parentheses or brackets.
In addition, words after a dash ( - ) or slash ( / ) should be capitalized. Words after a ( : ) should be lowercase, except for series and medleys.
Examples:
Luz da Tua Voz (Ao Vivo)
Popurrí: Guitarras de media noche / Ya no me quieres / Paloma querida (En directo)
Sevillanas: La vuelta del camino
Adiós querida mía: que te vaya bien
The following Spanish words should always be in lowercase (if title casing is used, these are also the only words that should be lowercase):
a | e | las | por |
al | el | los | un |
de | en | o | una |
del | la | para | y |
The following Portuguese words should always be in lowercase (if title casing is used, these are also the only words that should be lowercase):
a | das | nas | pela |
à | de | no | pelas |
ao | do | nos | pelo |
aos | dos | o | pelos |
as | e | os | por |
pra | pro | às | em |
ou | um | da | na |
para | uma |
11.2. Swedish, French, Italian, and Scandinavian Sentence Casing. Titles should follow the casing conventions of the language it is in. Common language locales that should be in sentence-case format are Swedish, French, Italian, and Scandinavian languages.
Note: A space before and after punctuation marks made up of two parts is required for French content.
Album Title | Track Title |
|---|---|
L’amour dans la rue | Jonques de pêcheurs au crépuscule |
Il mondo che vorrei | Les chants magnétiques |
C’è chi dice no | Il mondo che vorrei |
Hoppa upp! | E adesso che tocca a me |
För sent för edelweiss | Kärlek är ett brev skickat tusen gånger |
Swing de Paris | Sur les monts d'Auvergne |
11.3. German Casing. German titles should use sentence case, and the first letter of every noun should be capitalized:
Album Title | Track Title |
|---|---|
Was ihr wollt | Ich tu dir weh |
So ist das Spiel | Dicke Mädchen haben schöne Namen |
11.4. Hörspiel Formatting. Hörspiel (a German dramatized performance or reading) titles must be formatted as follows:
Album Title | Folge 103: Der Hexenschatz |
Track Titles | Bibi Blocksberg Lied Kapitel 1: Florian braucht Hilfe Kapitel 2: Mit Sina zum Palast Kapitel 3: Im Labyrinth der Steine Kapitel 4: Braue den Hextrank! |
Note: The language for all parts or chapters must be “Teil” or “Kapitel.”
Hörspiel that are not part of a series but may be based on a movie or TV show must be formatted as follows:
Album Title | Cars 2 (Das Original-Hörspiel zum Film) |
Track Titles | Cars 2 - Teil 1 Cars 2 - Teil 2 Cars 2 - Teil 3 Cars 2 - Teil 4 |