Western Europe

11.1. Spanish and Portuguese Casing. For Spanish and Portuguese titles, you can decide on either title or sentence casing, as long as the casing is consistent throughout a given album. Capitalize the first word in parentheses or brackets.

In addition, words after a dash ( - ) or slash ( / ) should be capitalized. Words after a ( : ) should be lowercase, except for series and medleys.

Examples:

The following Spanish words should always be in lowercase (if title casing is used, these are also the only words that should be lowercase):

a

e

las

por

al

el

los

un

de

en

o

una

del

la

para

y

The following Portuguese words should always be in lowercase (if title casing is used, these are also the only words that should be lowercase):

a

das

nas

pela

à

de

no

pelas

ao

do

nos

pelo

aos

dos

o

pelos

as

e

os

por

pra

pro

às

em

ou

um

da

na

para

uma

11.2. Swedish, French, Italian, and Scandinavian Sentence Casing. Titles should follow the casing conventions of the language it is in. Common language locales that should be in sentence-case format are Swedish, French, Italian, and Scandinavian languages.

Note: A space before and after punctuation marks made up of two parts is required for French content.

Album Title

Track Title

L’amour dans la rue

Jonques de pêcheurs au crépuscule

Il mondo che vorrei

Les chants magnétiques

C’è chi dice no

Il mondo che vorrei

Hoppa upp!

E adesso che tocca a me

För sent för edelweiss

Kärlek är ett brev skickat tusen gånger

Swing de Paris

Sur les monts d'Auvergne

11.3. German Casing. German titles should use sentence case, and the first letter of every noun should be capitalized:

Album Title

Track Title

Was ihr wollt

Ich tu dir weh

So ist das Spiel

Dicke Mädchen haben schöne Namen

11.4. Hörspiel Formatting. Hörspiel (a German dramatized performance or reading) titles must be formatted as follows:

Album Title

Folge 103: Der Hexenschatz

Track Titles

Bibi Blocksberg Lied

Kapitel 1: Florian braucht Hilfe

Kapitel 2: Mit Sina zum Palast

Kapitel 3: Im Labyrinth der Steine

Kapitel 4: Braue den Hextrank!

Note: The language for all parts or chapters must be “Teil” or “Kapitel.”

Hörspiel that are not part of a series but may be based on a movie or TV show must be formatted as follows:

Album Title

Cars 2 (Das Original-Hörspiel zum Film)

Track Titles

Cars 2 - Teil 1

Cars 2 - Teil 2

Cars 2 - Teil 3

Cars 2 - Teil 4